Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة مستثمرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منطقة مستثمرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Asia (especialmente Asia oriental y sudoriental) fue con mucho el mayor inversor en el exterior, seguido de América Latina y África (Sudáfrica).
    فقد كانت آسيا (خاصة شرق وجنوب شرق آسيا) أكبر منطقة مستثمرة في الخارج على الإطلاق، تليها أمريكا اللاتينية وأفريقيا (جنوب أفريقيا).
  • Además, la región debe comprometerse a fomentar la inversión conjunto, combinando la inversión privada y pública en infraestructuras físicas, tecnológicas e institucionales.
    ويجب أن تتعهـد المنطقة أيضا بـدور مستثمـر مشتـرك، وأن تمزج بين الاستثمار الخاص والاستثمار الحكومي في الهياكل الأساسية المادية والتكنولوجية والمؤسسية.
  • El creciente número de acuerdos regionales de libre comercio, en especial entre las economías de Asia nororiental y sudoriental, también está aumentando el interés de los inversores en la región.
    ثم إن العدد المتزايد لاتفاقات التجارة الحرة الإقليمية، لا سيما بين الاقتصادات في شمال شرق وجنوب شرق آسيا يزيد أيضاً من اهتمام المستثمرين في المنطقة.
  • Salvo las Islas Caimán y las Islas Vírgenes, que son paraísos fiscales, el Brasil, la Argentina, México y Chile (por ese orden) son los principales inversores de la región.
    وباستثناء جزر كايمان وجزر فيرجن، وهما ملاذ ضريبي خارجي، تحتل البرازيل والأرجنتين والمكسيك وشيلي (بالترتيب) الصدارة بين البلدان المستثمرة في المنطقة.
  • En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
    ومن جراء الصراع الذي لا يجد حلاَّ له فيما بين الفلسطينيين والإسرائيليين بشرق الأردن، والصراع العراقي بغربه، يراعَى أن اهتمام المستثمرين بالمنطقة قد انخفض على نحو ملحوظ، وأن التدفقات التجارية قد تعرضت للتعوق.
  • Se prestará apoyo para mejorar el desarrollo regional analizando las políticas existentes de crédito e inversión y formulando recomendaciones concretas para mejorar las legislaciones, la normativa y los incentivos existentes en materia de inversiones a fin de aumentar de manera significativa el atractivo de los países miembros para los inversores nacionales y extranjeros, con particular atención a las corrientes intrarregionales de capital y el retorno del capital invertido fuera de la región.
    وسيقدم الدعم لتعزيز التنمية الإقليمية من خلال تحليل السياسات الائتمانية والاستثمارية القائمة ووضع توصيات محددة لتحسين القوانين والأنظمة والحوافز الاستثمارية القائمة بغية زيادة اجتذاب البلدان الأعضاء للمستثمرين المحليين والأجانب، مع التركيز بوجه خاص على تدفقات رؤوس الأموال داخل المنطقة وعودة رؤوس الأموال المستثمرة خارج المنطقة.
  • La publicación World Investment Report 2004, en su análisis de las tendencias de la inversión en África, informó de que las perspectivas de la IED son prometedoras, habida cuenta del potencial de recursos económicos de la región, la prosperidad de los mercados mundiales de productos básicos, el mejoramiento de la idea que se hacen de la región los inversores y las continuas mejoras del marco normativo.
    جاء في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2004، في تحليله لاتجاهات الاستثمار في أفريقيا، أن المستقبل المتوقع للاستثمار الأجنبي المباشر يبشر بالخير، بالنظر إلى إمكانات المنطقة من حيث الموارد الطبيعية وانتعاش أسواق السلع الأساسية العالمية، وتحسن إدراك المستثمرين للمنطقة واستمرار حدوث تحسينات في الإطار التنظيمي.
  • Se prestará apoyo para mejorar el desarrollo regional analizando las políticas existentes de crédito e inversión y formulando recomendaciones concretas para mejorar las legislaciones, la normativa y los incentivos existentes en materia de inversiones a fin de aumentar de manera significativa el atractivo de los países miembros para los inversores nacionales y extranjeros, con particular atención a las corrientes intrarregionales de capital y el retorno del capital invertido fuera de la región.
    وسيوفر الدعم في مجال تعزيز التنمية الإقليمية بتحليل سياسات الائتمان والاستثمار القائمة، وصياغة توصيات محددة لتحسين القوانين والنظم والحوافز القائمة المتعلقة بالاستثمار لكي يتسنى زيادة قدرة البلدان الأعضاء على جذب المستثمرين المحليين والأجانب زيادة كبيرة، مع التأكيد بصفة خاصة على تدفقات رأس المال الأقاليمية وعودة رؤوس الأموال المستثمرة خارج المنطقة.